University of Limerick Institutional Repository

Browsing by Subject "translation"

DSpace Repository

Browsing by Subject "translation"

Sort by: Order: Results:

  • Bannon, Liam J.; Avram, Gabriela (2006)
    This paper examines some of the issues involved in the coordination of geographically distributed software development teams. In recent years, the phenomenon of global software development (GSD) has become widespread, for ...
  • George, Elena S.; Kucianski, Teagan; Mayr, Hannah L.; Moschonis, George; Tierney, Audrey C.; Itsiopoulos, Catherine (MDPI, 2018)
    Substantial evidence supports the effect of the Mediterranean Diet (MD) for managing chronic diseases, although trials have been primarily conducted in Mediterranean populations. The efficacy and feasibility of the ...
  • Nishio, Naoto (University of Limerick, 2015)
    The evaluation of the quality of a translation is still a time consuming manual operation depending on human intervention. Confidence Estimation (CE) explores the prediction of the quality of a translation from the ...
  • Flygaard, Rasmus Kock; Malacrida, Beatrice; Kiely, Patrick A.; Jenner, Lasse Bohl (Elsevier, 2019)
    Human elongation factor 2 is the translocase that is responsible for the movement of tRNA from the A- to P- and P- to E-site on the ribosome during the elongation phase of translation. Being a vital factor of protein ...
  • De Wille, Tabea Margaret (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2020)
    While there is a large body of knowledge on quality in translation and localisation, the question of how quality is perceived based on extrinsic factors has so far not been widely investigated. This paper provides some ...
  • Ron, Dorit; Adams, David R.; Baillie, George S.; Long, Aideen; O'Connor, Rosemary; Kiely, Patrick A. (BioMed Central, 2013)
    This perspective summarises the first and long overdue RACK1 meeting held at the University of Limerick, Ireland, May 2013, in which RACK1's role in the immune system, the heart and the brain were discussed and its ...
  • Cleary, Yvonne; Engberg, Jan; Karreman, Joyce; Meex, Birgitta; Closs, Sissi; Drazek, Zygmunt; Ghenghea, Voichita; Minacori, Patricia; Müller, Julia; Straub, Daniela (De Gruyter, 2017)
    Technical communication is a new field of work compared to other professions, and therefore it does not have a standardised curriculum. In Europe, many technical communicators do not have qualifications in the area. ...
  • Guillot, Laura; Bragard, Quentin; Smith, Ross; Bean, Dan; Ventresque, Anthony (CEUR, 2016)
    Translation of online meetings (e.g., Skype conversations) is a useful feature that can help users to understand each other. However translations can sometimes be inaccurate or they can miss the context of the ...
  • Cleary, Yvonne; Slattery, Darina M. (Society for Technical Communication, 2016)
    Much of the content produced by technical communicators and content developers will later be translated for users from other cultures. For example, instruction manuals, web sites, e-learning courses, software tools and ...
  • Comerford, Tom; Filip, David; Rodolfo M.Raya; Savourel, Yves (OASIS, 2014)
    This document defines version 2.0 of the XML Localisation Interchange File Format (XLIFF). The purpose of this vocabulary is to store localizable data and carry it from one step of the localization process to the other, ...